Славянская  Азбука

24 мая в России и славянских странах празднают, День Славянской письменности. Вспоминают, как Кирилл и Мефодий  разработали глаголицу для записи текстов на славянском языке, добавив в известную глаголицу несколько греческих букв... Используя эту азбуку, братья выполнили перевод с греческого языка священного писания и целого ряда церковных книг.

     Созданный в  России Институт Славянской  культуры (В.Чудинов),  сделал множество научных открытий по истокам Славянской письменности , начиная от Руницы Рода и Руницы Мары до  глаголицы Руси,  в том числе провел исследования по  истории создания Кириллом и Мефодием "новой" глаголицы. Научные труды института позволили с точки зрения славянской  Руницы расшифровать надписи на артефактах,  десятки лет изучаемых учеными разных стран.

Изданы десятки книг под авторством В.Чудинова о ходе таких работ и об их результатах.

Цитата:"Руны Рода" существовали десятки и сот­ни тысяч лет без изменений и прекрасно обслуживали русский язык. Какая же необходимость заставила Кирилла изменить всем привычный алфавит, добавив в него несколько букв?

Если спросить об этом лингвистов, они скажут, что в средние века суще­ствовали носовые звуки (которые до сих пор остались в польском), а имен­но носовой О (который был обозначен так называемым «юсом большим») и носовой Е (который был обозначен так называемым «юсом малым»). Уже поэтому нужно было добавить две буквы.

На первый взгляд, причина веская. Однако заметим, что слова СТАН­ЦИЯ, ФОНЕТИКА, МОЛОКО мы произносим точно так же, как белору­сы, но они пишут СТАНЦЫЯ, ФАНЭТИКА, МАЛАКО, отчего нас коро­бит, хотя именно они пишут фонетически точно.

Как шутил Марк Твен, правительство США даровало своим гражданам лучшие в мире законы, а господь бог — здравый смысл, чтобы ими не пользоваться. Если бы В АЗДИН ИЗ ГАДОУ МЫ БЫ ЗАМЕНИЛИ СВАЮ АРФАГРАФИЮ НА БЕ-ЛАРУССКУЮ, мы бы уже никогда не смогли писать традиционно, то есть грамотно с нашей нынешней точки зрения. Иными словами, фонетически писать не всегда эстетично. Таким образом, если бы мы писали слово РУКА или ЗУБ через У, а не ЮС БОЛЬШОЙ, тот, кто привык произносить носо­вые, продолжал бы их произносить, читая У как носовой, а тот, кто носовых не знал, произносил бы У. Слов, которые различались бы именно «юсами» от аналогичных слов без «юсов», просто не было, то есть «юсы» не являлись фонемами. Тем самым, в кириллице были обозначены варианты звуков как самостоятельные звуки..."

 

В качестве примера можно привести несколько книг В.Чудинова:



CЛАВ-ЯН-ИН

 Ученые считают, что в древних Тунисе и Египте говорили почти по-русски

http://www.newizv.ru/society/2011-12-02/155577-idet-koza-bodataja.html

Часто бывает так, что мы порой проходим мимо вещей и предметов, одна-единственная деталь которых способна подарить нам занимательную историю. Такую, как, например, таинственное появление будущих славян среди народов античного мира...

 

В Тунисе - столице одноименной африканской страны - в знаменитом на весь мир музее Бардо собраны мозаичные панно, украшавшие более двух тысяч лет назад виллы богатых римлян. В моем архиве хранится фотоснимок одной такой мозаики, созданной неизвестным мастером в промежутке между II в. до н.э. и серединой II в. от Рождества Христова. На древней картине весьма реалистично изображено какое-то копытное. Голова не сохранилась, видна лишь часть уха, но на то, что у животного имелись рога, красноречиво указывает надпись латинскими буквами, понятная каждому, кто хоть немного понимает по-русски: "BODAJA".

Тот, кто оставил ее, явно говорил на праславянском наречии. Почему? Да потому, что ни в латыни, ни в древнегреческом, ни в каком другом языке, на которых говорили народы, проживавшие тогда в Северной Африке, нет корневых основ и значений, хотя бы отдаленно созвучных этой надписи. А спроси у русского, македонца, словака, чеха, украинца, белоруса: что здесь написано? Бодливая! Да-да, та самая корова (ну или, в данном случае, ее близкая родственница - коза), которой, по пословице, бог рогов не дал! Собственно, такого рода находку можно было бы счесть за курьез, если бы вопрос о протославянах в Северной Африке уже не поднимался.

Несколько лет назад македонским ученым удалось расшифровать среднюю надпись на знаменитом Розеттском камне. Напомним, обломок стелы, обнаруженный в 1799 году в Египте возле города Розетты, что располагается неподалеку от Александрии, представляет собой благодарственную надпись в адрес Птолемея V Епифана, повторенную трижды: иероглифами, демотическим письмом и на древнегреческом языке. Знание древнегреческого позволило Жану Шампольону (1790-1832) найти ключ к переводу древнеегипетских иероглифов. Но письмена, прорисованные между верхней и нижней надписями, до недавнего времени оставались для археологов и лингвистов тайной за семью печатями.

Эту надпись отнесли к демотической (от греч. dеmotikos - народный) - общедоступной скорописной форме письма, возникшей в XIII-VII вв. до н.э. Демотическое письмо ученые считают производной от иератического, которое в свою очередь было упрощенной формой иероглифического. Действительно, одно дело - вырезать иероглифы на камне "для вечности", и совсем другое - ежедневно строчить на папирусе указы, распоряжения, вести приходные книги: тут важны скорость и легкость письма.

Среднюю надпись на камне пытались расшифровать, разумея под ее языком древнегреческий, латынь, коптский и различные семитские языки, но единственное, чего добились некоторые из ученых, - чтения всего пяти слов (все они имена собственные). Спрашивается, почему не всего текста, ведь в ученом мире никто не сомневался, что демотический текст должен в той или иной степени повторять две другие надписи, идентичные друг другу?

Они и подумать не могли, что речь идет о словах на праславянском, или, как считают авторы открытия Аристотель Тентов и Томе Бошевски, на языке античных македонцев. Считается, что древние македонцы были греками, и никаких славян в тот период не существовало и в помине, поскольку речь идет о 196 годе до н.э. - эпохе македонской династии Птолемеев. Ученые Тентов и Бошевски обнаружили, что средняя надпись содержит несколько больше информации, чем ее соседки, даже в хорошо сохранившихся параллельных местах. Кроме того, из текста следует, что три надписи отражают три языка трех каст тогдашней египетской элиты: жрецов (иероглифическая надпись), воинов (древнегреческий текст) и правителей (демотическое письмо).

Если внимательно рассмотреть знаки демотического письма, то обращают на себя внимание форма и способ, которым они были нанесены. Сразу вспоминаются "черты и резы", которые черноризец Храбр (древнеболгарский писатель, живший в конце VIII - начале IX в.) в своем "Послании о письменах" называл знаками славянской дохристианской письменности. Он же отмечал, что до создания кириллицы славяне активно использовали греческий и латинский алфавиты.(GS)