Первая волна. Анастасия Манштейн-Ширинская.

Россия-память-фильм... "Первый раз посмотрела фильм "Анастасия. Ангел Русской эскадры" во время премьерного показа на Первом, а затем нашла и прочитала книгу Анастасии "Бизерта. Последняя стоянка". В обоих случаях испытала одни и те же чувства: ощущение кома в горле и щемящую тоску, которые потом еще долго не отпускают. К своему глубочайшему сожалению я не знала раньше о существовании такого потрясающего человека и не смогла поклониться ей низко в ноги при жизни, но очень хотелось бы побывать на могиле и почтить светлую память Анастасии Александровны - Ангела русской эскадры и Русских офицеров, нашедших покой в тунисской земле. Огромное спасибо создателям фильма." 

Толкачева Оксана..    и таких отзывов много...

Эхо второй мировой войны в Бизерте.
  18/09/2015.    История еще одного нашего соотечественника, бывшего лейтенанта российского императорского флота Сергея Еникеева, вошла в легенду о наших моряках в Бизерте. Туда некогда пришли корабли, которые Врангель увел из России.       Сергей Еникеев родился в Севастополе и оттуда же на подлодке “Тюлень”, будучи корабельным механиком, вместе с “обломками” русского флота прибыл в Бизерту. Работал в аккумуляторной мастерской, потом ему повезло — он стал начальником электротехнической службы порта... Сын Еникеева Пересвет, который служил лейтенантом на французском флоте, погиб в 1940 году на подлодке “Сфакс” под Касабланкой — ее потопили немцы. 
      В Бизерте они появились в ноябре сорок второго. Однажды ночью жандармы вломились к Еникееву и повезли его в порт — новенькой немецкой подлодке потребовался ремонт. “Теперь мне известен ее номер — U-602, как известно и то, что лодку сына потопила U-37. Но тогда я решил — вот она, убийца моего Пересвета”, — рассказывал Еникеев. В двигатели субмарины попала морская вода, и потребовалось перебрать механизм. 
      “Делать нечего. Взялся за работу… и устроил я им межвитковое замыкание якорей обоих электромоторов, — вспоминал механик. — Причем сделал это так, чтобы замыкание произошло лишь при полной нагрузке. Полный же подводный ход лодка развивает лишь в крайне опасных ситуациях. 23 апреля сорок третьего года U-602 погибла “при неизвестных обстоятельствах” у берегов Алжира… 
U-602 — это мой личный взнос на алтарь общей победы”. 

18/09

На снимке подводная лодка Тюлень в Севастополе перед выходом в Бизерту...
Источник: http://www.votpusk.ru/edit/text1.asp?ID=3840#ixzz3m7lIlgLs

19/07/2015. Ирина Кнорринг.

Ирина Николаевна Кнорринг родилась 21 апреля (4 мая) 1906 г. в селе Елшанка Самарской губернии, в родовом поместье семьи Кноррингов. Родители Ирины – дочь статского советника Мария Владимировна Щепетильникова (1881–1954) и дворянин Николай Николаевич Кнорринг (1880–1967). Родители были еще студентами, когда родилась Ирина (первые годы своей жизни Ирина росла в семье дяди и тети, там же, в Елшанке). После окончания университета отец был направлен в Харьков директором гимназии, вскоре туда переезжает и его семья. В Харькове прошли безоблачные детские годы Ирины, там же она встретила начало великой смуты – Гражданскую войну. В конце 1920 г. Ирина навсегда покинула Россию, отплыв с родителями на корабле «Генерал Алексеев» из Севастополя в Бизерту (Тунис), в составе Морского корпуса, в котором Н. Н. Кнорринг преподавал историю.

К лету 1925 г. (уже после роспуска Русской эскадры в Бизерте) семье удалось переехать во Францию, где Ирина прожила до самого конца своей недолгой жизни (умерла она 23 января 1943 г. в оккупированном фашистами Париже, от сахарного диабета, которым страдала много лет).

При жизни И. Кнорринг вышло два сборника ее стихов: «Стихи о себе» (Париж, 1931) и «Окна на север» (Париж, 1939), и три сборника – после смерти поэтессы: «‘После всего’: Третья книга стихов» (Обложка работы Ю. Софиева, Париж, 1949), «Новые стихи» (Алма-Ата, 1967) и «‘После всего’: Стихи 1920–1942 гг.» (Алма-Ата, 1993). Стихи И. Кнорринг печатались в поэтических сборниках и антологиях, на страницах газет и журналов иммиграции, а в последнее десятилетие – в России и Казахстане. Проза же И. Кнорринг практически не знакома читателю.1 В настоящее время дневник подготовлен к изданию (подг. текста Н. Н. Кнорринга и Н. М. Черновой; вступительная статья, комментарии и аннотированный указатель имен И. М. Невзоровой) и выйдет в свет в издательстве «Аграф».

Хронологически дневник можно разделить на две части: 1. Россия: Жизнь в Харькове (1917–1919), бег: Ростов-на-Дону, Туапсе, Керчь, Симферополь, Севастополь (1919–1920); 2. Изгнание: путь в Бизерту (декабрь 1920 – январь 1921), Тунис (1921–1925), Франция (1925–1940), война и гитлеровская оккупация Парижа (1940).

«Повесть из собственной жизни» (так назвала свой дневник Ирина Кнорринг) имеет внутреннюю драматургию, продиктованную самой жизнью, являясь одновременно индикатором эмоциональных состояний поэтессы, образующих замысловатую траекторию. Читателю откроется немало тайн о «поэзии скуки» «вечно грустной и влюбленной» поэтессы; о «недоделанности» ее стихов, «сухих, бесплодных и колючих», «стихов ни о чем» (такими эпитетами награждали критики поэтессу). Дневник станет своеобразным ключом к поэзии И. Кнорринг, поможет лучше понять текст, из которого «выпекались» стихи самого «честного», «интимного» и «минорного» поэта русской эмиграции, раскроет за «видимыми» категориями (угрюмость, замкнутость, нелюдимость) – «невидимые» (гордость, деликатность, неуверенность в себе, неумение лгать, фальшивить и пустословить): «Я никогда не делюсь ни с кем впечатлениями, чувствами, мыслями. Прежде чем сказать что-нибудь, надо подумать: а интересно ли это слушать другому и надо ли ему это знать? Надо бояться обременять других своей откровенностью. Надо молчать» (запись от 24 июня / 7 июля 1920 г.)

читать подробно.

17/05/2015. Российская эмиграция в Африке в 1920-1945 г.г.

Актуальность данной темы также определяется тем фактом, что российская эмигрантская диаспора в Африке не получила до настоящего времени достаточного историографического изучения, при том, что российская диаспора в Африке одновременно является объектом отечественной и мировой истории XX века.Объектом диссертационного исследования является российская диаспора на Африканском континенте в 1920-1945 гг., создавшая многочисленные общественные и научно-культурные организации, в том числе культурно-просветительские общества, студенческие союзы и военные учебные заведения, а также на определенном этапе сохранявшая административно-организационную структуру в виде военного формирования - Русской эскадры.

Предметом исследования являются процессы формирования российской диаспоры в Африке, деятельность ее организационных структур, а также проявления адаптационных возможностей русских эмигрантов в 1920-1945 гг., реализация культурно-политических и социальных задач, динамика демографических процессов.

Степень разработанности темы. В СССР изучение проблематики российского зарубежья началось уже в первой половине 1920-х гг., однако тема российской эмигрантской диаспоры в Африке практически не рассматривалась как самостоятельное направление исследований. Лишь в некоторых работах общего характера имелись упоминания о российской эмигрантской колонии в Тунисе, судьбе Русской эскадры в Бизерте в 19201925 гг., службе российских военных беженцев во Французском иностранном легионе...  подробнее

Рябова, Вера Ивановна, к.и.н.

Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/rossiiskaya-emigratsiya-v-afrike-v-1920-1945-gg-institutsionalizatsiya-i-deyatelnost#ixzz3gKV3FDOr

Никола́й Никола́евич Кно́рринг (18801967) — русский историк и критик, отец русской поэтессы Ирины Кнорринг (1906—1943).

Член партии кадетов. В конце 1919 года  гласный Харьковской городской думы.

Живя в эмиграции, в Тунисе и Париже, состоял в Союзе русских писателей и журналистов, был членом правления Тургеневской библиотеки, публиковался в зарубежных журналах, в частности, напечатал статьи о Розанове, Жемчужникове и историке Ключевском.

Вместе с мужем Ирины Кнорринг, поэтом Юрием Софиевым, после Великой Отечественной войны вернулся в СССР и был поселён в Алма-Ате. Кнорринг -соавтор книг о истории Черноморской императорской эскадры , включая Тунис...и Бизерту  .

12/07/2015. Сократ Монастырев , летчик РКА !

Выросшие в большей свободе, погодки Нестор и Сократ отличались от всех детей Александра Николаевича и Марии Андреевны, они были смелее, крепче физически и гораздо более уверенные в себе.

Постоянной темой разговоров в семье были, конечно, младшие братья, избравшие необычные, беспокойные профессии. Сократ, так же как и Нестор, выйдя из студентов Московского университета, окончил лётную школу в Гатчине.

С февраля 1917 года Сократ работал инструктором Лётной школы в Одессе, вероятно, в это время они встречались с Нестором, поддерживали связь. После Октябрьского переворота, когда в Крыму начались "Варфоломеевские ночи", Сократ тоже избежал расправы, остался жив, но произошло что-то, что коренным образом поменяло всю его жизнь.

В 1918 году началось организованное сопротивление большевикам на Юге России. В августе Добровольческая Армия заняла Новороссийск и получила выход в Чёрное море. Именно из этого порта началось создание Белого флота. Гражданская война в России набирала силу.

Для Монастырёвых это вылилось в семейную трагедию: Нестор и Сократ оказались по разную сторону баррикад.

В июне 1918 года он объявился в Красной Армии в качестве командира отряда авиации. Илья Муромец - бомбардировщик-биплан построен на Русско-Балтийском вагонном заводе. Главный конструктор И. И. Сикорский. Первый полёт произошел 23 декабря 1913 года.

6 октября 1922 г. Приказом Революционного Военного Совета Республики №2316 Опытный аэродром был реорганизован в Научно-опытный аэродром (НОА) при Главном. Управлении Рабоче-Крестьянского Красного Воздушного Флота, а через два года, в октябре 1925 в Научно-опытный аэродром ВВС СССР. Начальником НОА до мая 1924 г. был С.А.Монастырев, затем был назначен В.С.Горшков. Политкомиссаром был А.В.Васильев.

Монастырев Сократ Александрович - Командир звена: Прик.РВСР № 484: 1920 г. – награжден ОРДЕНОМ КРАСНОГО ЗНАМЕНИ (РСФСР) и ПОЧЕТНЫМ РЕВОЛЮЦИОННЫМ ОРУЖИЕМ.

16 летчиков удостоены этого ордена дважды, среди них И. Ф. Воедило, В. Л. Мельников, С. Н. Никитин, А. К. Петренко, С. Я. Корф, Ю. И. Арватов, И. К. Михалюк, а П. X. Межерауп, Я. Н. Моисеев, И. У. Павлов, С. А. Монастырев, Е. М. Ухин - трижды.

17 марта - 27 апреля 1922 года С.А.Монастырев с членом РВС 11 армии С.М.К. на Фармане-30 совершил перелет через пустыню по маршруту Астрахань - Святой крест - Пятигорск - Грозный - Петровск (Махачкала) - Дербент - Баку.

30 апреля 1920 командир боевого звена при штабе 11 – й Армии С.А.Монастырев закончил перелет Астрахань-Баку, продолжавшийся целый месяц. Летел на Фармане-30 с пассажиром - членом РВС 11А С.М.Кировым. Летел через Пятигорск-Грозный-Петровск и на 100 км опередил передовые части 11А, сообщив об этом в город. Получил ОКЗн

С. М. Киров, являвшийся членом Реввоенсовета 11-й армии, знал и умело использовал в боевых действиях авиацию. С летчиком Монастыревым на двухместном «фарсале» Киров совершил труднейший по тем временам перелет из Астрахани на Северный Кавказ над пустыней и безводными Черными песками. На самолете не было компаса, и это усиливало опасность угодить в лапы врага.

Горючего, чтобы покрыть все расстояние в 500 верст, не хватало — пришлось приземляться и заправлять бак. Ночь просидели в пустыне. Утром продолжили полет. Как вспоминал Монастырев, в воздухе «после нескольких, совещаний с Кировым... во время которых мне пришлось останавливать мотор и спиралью сжаться, нам удалось найти путь...»

По данным сайта Энциклопедия испытателей в списке Начальники НИИ ВВС/ГЛИЦ числится:

§  С.А.Монастырёв (1924-1926)Хотя приводятся сведения, что в 1928-29 годах летчик-испытатель, начальник опытного аэродрома (служебная категория К-2), трижды кавалер ордена Красного Знамени С.А.Монастырев погиб в авиационной катастрофе.

Гибель Сократа до сих пор окутана тайной, ключ к которой, возможно, в том, что пассажиром одного из рискованных полетов над пустыней был С.М. Киров...

 



Памятные доски в церкви Св.Александра Невского.2014/11/20.



Николай Николаевич Машуков родился в г. Одессе в 1889 году. Окончил Морской Корпус в 1908 году, по окончании похода на броненосце «Цесаревич» произведен в мичманы. В 1912 году присвоено звание лейтенант. После окончания Офицерских штурманских курсов и Офицерских артиллерийских курсов в 1914 году назначен младшим артиллерийским офицером на линейный корабль «Гангут». В 1917 году был принят в Михайловскую артиллерийскую академию.

11 июля 1919 года, находясь на рейде Новороссийска, командир вспомогательного крейсера (яхты) «Цесаревич Георгий» старший лейтенант Н. Машуков подал рапорт на имя Главного командира портов и судов Черного и Азовского морей контр-адмирала А.П. Саблина. В нем морской офицер изложил мотивы открытия в Севастополе Морского Корпуса в комплексе ранее возведенных для него зданий. К рапорту он приложил необходимые расчеты и тщательно обоснованные сметные расходы на приведение учебных корпусов в полную готовность к приему воспитанников через два месяца – к началу учебного года. Командующий флотом согласился с доводами Н.Н. Машукова.

 Командующий флотом выделил Н.Н. Машукову 100 000 рублей – все, что было в наличии во флотском казначействе на то время, и отдал свою дачу в цветущем саду «Голландия»: «Для морского Корпуса мне ничего не жаль, ему я готов отдать все: вот Вам деньги, орудуйте, и желаю Вам успеха». В июле 1919 года Н.Н. Машуков подал еще один рапорт с обоснованием предложения вновь открыть Морской Корпус, теперь уже правителю Юга России Главнокомандующему генералу А.И. Деникину. На приеме он, по совету контр-адмирала Саблина, показал Главкому великолепную фотографию Морского Корпуса в Севастополе: высокий, длинный, с белыми колоннами астрономическим куполом со шпилем дворец на высокой горе. «Много Вам нужно денег на достройку и прием воспитанников? – спросил он. – Семнадцать миллионов, Ваше Превосходительство, - ответил Машуков.

 Я Вам верю. Давайте бумагу. Я Вам дам. – Деникин подписал рапорт и смету на достройку здания».

 Начальник Морского управления Добровольческой Армии вице-адмирал А.М. Герасимов, поддержав предложения и расчеты старшего лейтенанта Н. Машукова, в тот же день назначил его исполняющим обязанности директора Морского Корпуса в Севастополе с оставлением в должности командира вспомогательного крейсера «Цесаревич Георгий». После октябрьского переворота 1917 года прибыл в г. Одесса, где в конце 1918 года назначается командиром тральщика «Ольга» Добровольческой Армии. Провел ряд успешных боевых операций, присвоено звание старший лейтенант, назначен командиром вспомогательного крейсера «Цесаревич Георгий». В июле 1919 года Н.Н. Машуков участвует в обстреле береговой крепости г. Очаков и в высадке десанта в устье Буга.

В июле 1919 года назначен Исполняющим обязанности директора Севастопольского Морского Кадетского Корпуса с оставлением в должности командира вспомогательного крейсера «Цесаревич Георгий». В октябре 1919 года присвоено звание капитан II ранга.

 В декабре 1919 года Н.Н. Машуков назначен командиром 2-го отряда Черноморского флота для взаимодействия с корпусом генерала Слащева. В марте 1920 года присвоено звание капитан I ранга. 17 октября 1920 года назначен Начальником Штаба Черноморского флота. При подготовке эвакуации Российского флота из Крыма был произведен в контр-адмиралы.

По прибытию флота в Бизерту Н.Н. Машуков принят студентом в Технический институт в Париже. В 1932 году – профессор Высшего Технического Института, в котором преподавал до 1965 года.

Николай Николаевич Машуков скончался в Париже 12 октября 1968 года. Похоронен на русском кладбище в Сент-Женевьев де Буа.

2/04/2015. Контр-адмирал Сергей Н. Ворожейкин


В 1920 году на корабле «Генерал Алексеев» Морской корпус вместе с Ворожейкиным прибыл в Бизерту (французская военно-морская база в Тунисе). Директором Морского корпуса в Бизерте был назначен вице-адмирал А. М. Герасимов. После трудного начального периода эмиграции контр-адмирал Ворожейкин в Бизерте устроился служащим в общество «Морских работ», руководил строительством православной церкви в честь русской эскадры и заведовал библиотекой на корабле «Георгий Победоносец»[1]. 13 октября 1935 года приказом по объединению Императорской Армии и Флота Ворожейкин был произведён в вице-адмиралы, однако такого рода производства не признавались в Морском союзе и в РОВС. Умер 26 марта 1939 года в Бизерте. Похоронен на европейском участке местного кладбища.


31/03/2015 .После Февральской революции, в марте 1917 Кедров был назначен помощником морского министра. Фактически руководил этим ведомством в условиях, когда А. И. Гучков совмещал руководство военным и морским министерствами и не был специалистом в военно-морских делах. В апреле 1917 Кедров был одновременно назначен начальником Морского генерального штаба. Вскоре после назначения военным и морским министром А. Ф. Керенского, адмирал Колчак предложил Кедрову занять пост командующего бригадой линейных кораблей на Черноморском флоте. Предложение принял, но не вступил в должность, так как Колчак подал в отставку с поста командующего Черноморским флотом.

В июне 1917 Кедров был назначен в распоряжение морского министра. Через две недели стал уполномоченным морского министерства при Русском правительственном комитете в Лондоне, занимался координацией действий русских морских агентов в Лондоне и Париже.

В период гражданской войны в России занимал пост члена Особого совещания при российском посольстве в Лондоне по вопросам эксплуатации русского торгового флота союзниками. Верховный правитель России адмирал Колчак поручил ему организацию транспортов по снабжению Белых армий, а также назначил морским экспертом российского уполномоченного при союзниках в Париже С. Д. Сазонова.

С 12 октября 1920 — командующий Черноморским флотом, был приглашён на этот пост командующим Русской армией генералом П. Н. Врангелем. Был произведён в вице-адмиралы. Руководил переходом Черноморского флота из Севастополя и других крымских портов в Константинополь в октябре 1920. Во время этого перехода в организованном порядке были эвакуированы части белой армии Врангеля и гражданские беженцы. В своих воспоминаниях Врангель писал, что Кедров имел репутацию исключительно умного, решительного и знающего моряка. При личном знакомстве он произвел на меня наилучшее впечатление. После некоторых колебаний адмирал Кедров изъявил согласие должность принять. Этот выбор оказался чрезвычайно удачным. Беспримерная в истории исключительно успешная эвакуация Крыма в значительной мере обязана своим успехом адмиралу Кедрову.

После прибытия в Константинополь довёл Русскую эскадру до Бизерты (Тунис). 31 декабря 1920 сдал командование контр-адмиралу М. А. Беренсу и выехал в Париж.

Контр-адмирал М.А.Беренс.1919 (март) выехал из Петрограда в Финляндию, затем — на Дальний Восток, присоединился к адмиралу А. В. Колчаку. 1919 — контр-адмирал. 1919—1920 — командующий силами Приморской земской управы (Владивосток)

1920 — и. о. командующего морскими силами на Тихом океане, в ночь на 31 января возглавил уход группы вспомогательных судов с гардемаринами Морского училища и беженцами из Владивостока в Цуругу (Китай).

1920 (28.08) — прибыл на пароходе в Крым (Севастополь) в распоряжение генерала Врангеля.

1920 (сентябрь) — комендант крепости Керчь. В Вооружённых силах Юга России и Русской Армии до эвакуации Крыма, возглавил боевую деятельность сил флота на Азовском море, начальник 2-го (Азовского) отряда судов Черноморского флота.

1920 (24.11) — младший флагман 2-го отряда Черноморской эскадры

Вице-адмирал М. А. Кедров, контр-адмирал М. А. Беренс, контр-адмирал А. И. Тихменев на подводной лодке «Тюлень» в Бизерте, июль 1921 года.

1920 (декабрь) — один из руководителей перехода Русской эскадры из Константинополя до французской военно-морской базыБизерты (Тунис).

1921 (январь) — 29 октября 1924 — командующий Русской эскадрой после отъезда адмирала Кедрова в Париж. Обеспечил ремонт кораблей, сохранение основного состава и продолжение обучения гардемарин в Морском корпусе до разоружения эскадры после признания Францией СССР 29 октября 1924 года. Остался в Тунисе, работал в сельскохозяйственной дирекции, принимал активное участие в делах местного отдела Военно-морского союза.

Памятная плита на могиле М. А. Беренса

В эмиграции во Франции и Тунисе, погребен на кладбище г.Мегрин. 30.04.2001 прах перенесен на кладбище Боржель в г.Тунис. Надгробная плита по инициативе адмирала флота Касатонова была доставлена на ракетном крейсере из России и с почестями установлена на могиле контр-адмирала.


Александр Михайлович Герасимов родился в 1861 году. В 1882 году окончил Морское Училище. После окончания Минного офицерского класса в 1883 году совершил заграничное плавание на фрегате «Светлана». В 1892 году с отличием окончил Михайловскую артиллерийскую академию. В 1896 году А.М. Герасимов старший артиллерийский офицер крейсера «Адмирал Нахимов». На броненосце «Победа» участвует в Русско-японской войне. После сдачи Порт-Артура – в японском плену.

С 1905 года А.М. Герасимов командир учебных судов «Рига» и «Петр Великий». В 1909 году Начальник учебно-артиллерийского отряда Балтийского флота, присвоено звание вице-адмирал. В 1914 году – Губернатор Эстляндии, Лифляндии Курляндии одновременно.

Ранен во время Февральской революции. В 1917 году уволен со службы с мундиром и пенсией. После Октябрьского переворота вступил в Добровольческую Армию. В 1919 году сначала помощник, затем Начальник Морского Управления при Главнокомандующем Вооруженными Силами Юга России. С февраля 1919 года по апрель 1920 года – Командующий Черноморским флотом. С ноября 1920 года по май 1925 года директор Морского Кадетского Корпуса в Бизерте.

Кавалер орденов Святого Станислава II степени с мечами, Святого Владимира IV степени с мечами и бантом, Святой Анны II степени с мечами, Святого Владимира III степени, Святого Станислава I степени, Святой Анны I степени.


 Писатель-историк Н.А. Монастырёв. Тунис, 1920-1928 г

Проживая в эмиграции, он продолжает интересоваться историей Русского морского флота. Из-под его, безусловно, талантливого пера одна за другой выходят на разных языках 10 книг. Наряду с писательской деятельностью он решил собрать в далекой северной Африке, куда судьба забросила последние остатки нашего флота, музей,  посвященный флоту. В музее собраны модели кораблей, главным образом подводных лодок, как, например, «Скат», «Кашалот», «Краб», «Утка» др., а также модели кораблей, на которых были совершены географические открытия и плавания. В виде реликвии хранился кормовой флаг «Утки».Читайте о  Н.Монастыреве подробнее здесь

Более поздняя фотография Нестора Монастырева.

"Морской сборник" № 3 за 2008 год (юбилейный выпуск к 160-летию журнала) опубликовал статью Г. Монастыревой "Он был и остался русским офицером".Статья посвящена жизни и деятельности Нестора Александровича Монастырева - офицера Российского флота, главного редактора выпускавшегося в Бизерте "Морского сборника". http://www.kliper2.ru/reprint.html   

С лета 1921 года на борту подводной лодки "Утка"  первый заграничный военно-морской журнал "Морской сборник" начал выходить под редакцией Нестора Монастырева. На его страницах бывшие офицеры Российского флота рассказывали о только что пережитом в Первую мировую и Гражданскую войны, когда все еще было свежо в памяти. А это определило исключительную точность всех деталей. Кроме того, "Морской сборник" публиковал документы Русской эскадры и военно-морских организаций в других странах, большинство которых только и сохранилось на его страницах, и еще регулярные обзоры событий на эскадре. Все это сделало "Морской сборник" уникальным источником русской военно-морской истории. Как писал сам Нестор Монастырев, "журнал является единственной книгой, где офицеры, интересующиеся морским делом и историей войны, могут освежить и пополнить свои знания".

Нестор Александрович Монастырев родился 16 ноября 1887 года. После окончания гимназии он поступил в Московский университет, где по семейной традиции изучал юриспруденцию. Однако в 1909 году он стал морским юнкером, а в 1912 году сдал экзамены по полной программе Морского корпуса и был произведен в мичманы.

Первые годы морской службы прошли на кораблях Черноморского флота, затем он закончил Офицерский класс подводного плавания на Балтике и вернулся в Севастополь. В первые месяцы Мировой войны Н. А. Монастырев плавал на эсминцах, поддерживавших приморский фланг наших войск на Кавказе. Затем он получил назначение минным офицером на только что построенный единственный в мире подводный минный заградитель "Краб". На нем он участвовал в знаменитой постановке мин у Босфора. За блестящие успехи Н. А. Монастырев был награжден Георгиевским оружием и получил из рук императора высочайший подарок - золотой портсигар.

Окончательный развал флота застал Н. А. Монастырева командиром подводной лодки "Скат". Заочно приговоренный большевиками к смерти, он чудом спасся во время массовых убийств офицеров в Севастополе в декабре 1917 - феврале 1918 годов. Когда Крым перешел под контроль Добровольческой армии, его назначили минным офицером подводной лодки "Тюлень", укомплектованной исключительно офицерским составом. На "Тюлене" Н. А. Монастырев участвовал в боевых действиях против красных на Азовском море. Последним его кораблем стала подводная лодка "Утка".

21 ноября флот был переформирован в Русскую эскадру, в состав которой вошел и дивизион из 4 подводных лодок с плавбазой "Добыча". Начальником дивизиона стал капитан 2 ранга Нестор Монастырев. 8 декабря русские корабли начали свой последний путь в Бизерту. "И вот мы идем, ища спасения в чужой стране, разбитые в неравном бою с врагами. Франция, самоотверженно подавшая нам руку помощи, все-таки до конца не понимала, за что мы сражались и насколько опасен большевизм. Да и никто в мире не понимал..."

К 29 декабря несколькими группами на Африканский континент пришли 33 российских корабля. Настроение у всех было хорошее: главное - пришли и целы. Так что первый тост на новый 1921 год был достаточно радостным: "За возвращение!". Тогда еще ни у кого не было никаких сомнений. Многие верили, что приведут себя в порядок и вернутся на Родину. Они не сбежали из Крыма, а отступили, ушли, как говорили их Деды - в ретираду, с походными штабами, знаменами и оружием.

подробнее



Анастасия Александровна Ширинская, урожденная Манштейн, является дочерью капитана второго ранга Александра Сергеевича Манштейна, командира миноносца «Жаркий», входившего в число кораблей Русской Эскадры, которые в декабря 1920 года пришли в Тунис, в Бизерту. Ее жизнь отражена во многих статьях и интервью и, главным образом, в ее автобиографической книге «Последняя стоянка», написанной по-французски и вышедшeй в русском переводе в издательстве Фонд «Отечество» в 2006 году. Мы с ней двоюродные сестры и сейчас я хотела бы сказать несколько слов о ее семье по мужской линии, о Манштейнах....  

С материалами Фонда сохранения исторического и культурного наследия им. А.А. Манштейн-Ширинской можно ознакомиться здесь: 

http://hccf.ru/club/personal_pages/page01_1.php

 

Наши современники - соотечественники.Nos contemporains - compatriotes.

 

Писательница Скири Галина проживает в приморском тунисcком городе Монастир.   

Закончила Одесский политехнический институт по специальности компьютерный инженер, работала в вычислительном центре. В этом же городе вышла замуж за тунисского студента.
Много лет пишет сказки и повести для детей, очерки и рассказы об окружающих людях, описывает национальные обряды, записывает воспоминания людей.

Преподаватели русского языка для тунисских студентов в лицеях и институтах страны используют рассказы Скири Галины при обучении.(N.K.)

 

 

 Скири Галина pодилась в Иркутской области, детство и юность прошли в небольшом шахтерском городке под Ростовом. Закончила Одесский политехнический институт по специальности компьютерный инженер, работала в вычислительном центре. В этом же городе вышла замуж за тунисского студента. Много лет пишет сказки и повести для детей, очерки и рассказы об окружающих людях, описывает национальные обряды, записывает воспоминания людей. Преподаватели русского языка для тунисских студентов в лицеях и институтах страны используют рассказы Скири Галины при обучении. В рассказах описывается современный арабский мир глазами русской женщины. Сказки Скири Галины читают детям в школе «Родничок» при РЦНК Туниса. Газета «Комсомольская Правда» дважды публиковала произведения Скири: октябрь 2011 и сентябрь 2013 года. Публикует свои произведения на сайте Проза.Ру. Принимает участие в международных литературных конкурсах. Рисует картины, участвовала в выставках городов Сус и Монастиря.

В городе Тунис в квартале 2006 году русская женщина организовала и открыла музыкальную школу имени Римского-Корсакова. В школе работают молодые русские женщины Елена Мурмонова (Ялта), Елена Никулина (Архангельск), Резеда Минюшина (Казань), Оксана Петрова (Санкт-Петербург), Леся Конаева-Скири (Киев). Преподавание ведется по программе музыкальных школ России. Школа быстро завоевала престиж и признание в Тунисе, так как её ученики каждый год занимиют призовые места на национальном конкурсе музыки (июль, Небель). Тунисские дети с удовольствием изучают русские, украинские и татарские мелодии. ..... 

Инна Бушнак (Нахай)-гражданка Белоруссии,выпускница Белорусского Государственного хореографического колледжа, г.Минска по специальности-артистка ансамбля народного танца. После получения диплома 8 лет работала артисткой балета в Государственном академическом народном хоре БССР имени Г.Цитовича.

В 1989г. она получила степень солистки балета высшей категории,подтвержденная государственным сертификатом Министерства Культуры БССР.

Преподавательскую карьеру она начала в 1993г. в г.Тунис, выйдя замуж за гр.Туниса-певца и композитора Лотфи Бушнак.

С 1993г. и по настоящее время она является директором и преподавателем классического танца в балетной школе имени С.Дягилева при посольстве Российской Федерации в Российском Центрe Науки и Культуры  г.Тунисa.      (N.K.)

 

  На протяжении всего этого времени школа активно участвует в культурной жизни страны.

Ежегодно по окончании учебного года на сцене Национального театра даются отчетные спектакли. В репертуаре школы - постановки балетов на музыку известных композиторов-П. Чайковского "Лебединое озеро", "Щелкунчик", Л.Минкуса "Дон Кихот","Баядерка", Ж.Баера "Фея кукол", И.Глазунова "Жар-птица"и многиx другиx.

За 20 лет существования школы молодыми артистами в возрасте от 5 до 25 лет было создано много образов,сыграно множество ролей.

Помимо отчетных спектаклей, школа проводит большую благотворительную деятельность,в ыезжает с концертами в отдаленные раионы страны, в Дома престарелых г. Радес, участвует в различных культурных мероприятиях. В 2008г. под эгидой ООН на сцене Национального театра был представлен балет И.Глазунова "Жар-птица"!

В настоящее время школа насчитывает 180 учеников, количество которых растет с каждым годом.

По окончании учебного процесса выдается сертификат с указанием уровня классической подготовки.

Выпускники И. Бушнек работают на профессиональных сценах г. Нью Йорка, Вашингтона, г.Лионa , Парижа,продолжая свою профессиональную деятельность артистами балета.  

Бешанова (Бен Рхума) Светлана Анатольевна  - преподаватель русского языка. Окончила с отличием в 1991 году Московский Педагогический государственный университет им. Ленина. В 2013 году окончила магистратуру при Высшем институте языков г.Туниса по специальности "Русский язык. Туризм и культурное наследие".

Переехала в Тунис в 1995 году, так как вышла замуж за выпускника ВГИКа Наима Бен Рхума. С 1994 года и по сегодняшний день Наим работает режиссером на тунисском телевидении. За эти годы Наим являлся режиссером-постанов-щиком многих телепередач, снял несколько сериалов, докумен-тальных фильмов. Некоторые из них отмечены призами и наградами. В 2006 году по тунисскому телевидению был показан его документальный фильм "Переход" о российских женщинах, проживающих в Тунисе, о процессе их социально-психологической адаптации в этой африканской стране. Светлана была одной из героинь этого фильма. В ноябре 2013 года этот фильм будет показан в Москве в рамках кинофестиваля "Русское зарубежье"

 les photos>>

  С 1997 года Светлана начала заниматься с детьми соотечественников. А  в начале  2003  года она основала при РЦНК школу-студию для детей соотечественников "Родничок", где и вела занятия до июня 2005 года. С этого года в школе работают другие преподаватели, но Светлана помогает им в организации некоторых мероприятий и спектаклей. В январе 2013 года "Родничок" отметил свое 10-летие. За эти годы более ста детей изучали русский язык в этой школе.

Последние шесть лет Светлана ведет занятия в молодёжно-подростковом клубе русского языка, истории и культуры "МиР (Мы и Россия)" при РЦНК. 

С осени 2003 по настоящее время является заведующей курсами русского языка при Российском центре науки и культуры в Тунисе. За это время обучение на курсах прошли около тысячи слушателей - тунисцев и иностранцев, желающих изучать русский язык. Принимает активное участие в организации и проведении мероприятий РЦНК. 

Принимала участие в семинарах (2011 и 2013 годов), организованных "Россотрудничеством" для преподавателей русского языка российских культурных центров, проводимых в Москве. Награждена почетными и благодарственными грамотами РЦНК, а также отмечена благодарственным письмом Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при Министерстве иностранных дел России и награждена грамотой Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом за активное участие в работе по объединению соотечественников, сохранению и укреплению позиций русского языка и российской культуры в Тунисе. 

В 2003 году участвовала в национальном конкурсе Министерства среднего образования Тунисской Республики. С 2004 по 2008 год работала преподавателем русского языка в тунисских лицеях.

Является одним из авторов учебников "Контакт. 3 класс" и "Контакт. 4 класс", выпущенных по заказу Министерства образования страны для учащихся лицеев, выбравщих русский язык как третий иностранный. Это первый учебник подобного рода в Тунисе.

С 2008 год по настоящее время работает преподавателем русского языка в Высшем институте языков Туниса. Участвовала в работе научных конференций и других мероприятиях, проводимых институтом. 

Принимает участие в организации и проведении ежегодных Дней русского языка института. 

Имеет двух дочерей (13 и 7 лет), которые учатся в тунисских школах и в школе при Посольстве Российской Федерации в Тунисе. . 

Фотограф Татьяна Енотова в Тунисе. Пусть европейцы  говорят об ущемлении женских прав в арабских странах, но в Тунисе женщины — полноправные члены общества, а в некоторых случаях у них … Если сравнивать менталитет жителей Европы, России и Туниса, то русские и тунисцы ближе друг другу по духу...  

  Если вы решили ехать в Тунис, я бы порекомендовала сначала хорошо подумать, чем здесь можно заняться. Перед тем, как попробовать работать по специальности (например экономист, врач или архитектор), вас попросят подтвердить диплом...  читать  далее

Русский след. Тунис.   Очередная цель экспедиции ведущих - порт Бизерта на севере Туниса, который стал последним пристанищем Русской эскадры, бежавшей сюда из Крыма после Гражданской войны. Русской эскадрой называлось тактическое соединение кораблей, вспомогательных военных судов Императорского флота, а также мобилизованных пароходов, которые участвовали в эвакуации "белых" военнослужащих и гражданского населения... >>>>  http://www.vesti.ru/videos?vid=507114

 Русский Тунис.Есть в русско-тунисских связях и своя литературная страничка, автором которой стал известный поэт Андрей Белый. В 1911 году он вместе с женой Асей Тургеневой провел в Тунисе  два месяца, хотя поначалу предполагалось провести здесь не более 10 дней. Свои воспоминания о стране он описал в путевых заметках и не только. В эпилоге его знаменитого романа «Петербург» читаем: «Издали розовеет миндаль; тот гребенчатый верх – ярко лилово-янтарный; этот верх – Заухан, а тот мыс – карфагенский».

...В Тунисе есть город, который занимает особое место на географической и туристической карте страны – это бело-голубой город художников и поэтов Сити Бу Саид.  Сегодня каждому, кто сюда приезжает, расскажут  о русском художнике Александре Рубцове (1884 – 1949 гг.).

Имя Александра Александровича Рубцова, живописца, графика и публициста, с 1914 года работавшего в Тунисе и в 1924 году ставшего гражданином Франции, практически неизвестно российским любителям искусства. Даже не все искусствоведы знакомы с его творчеством. А жаль.

 Тунис никогда не принадлежал великой Российской Империи. Почти сто лет Тунис был колонией и протекторатом Франции, и крови за это время было пролито немало. Но никто сегодня об этом почему-то не вспоминает и французов оккупантами не называет. Скорее, наоборот. Отношение к ним в стране более уважительное, чем к кому бы то ни было, и французский язык наряду с арабским является в Тунисе языком официально общения. Но и у русской темы в Тунисе есть отдельная история. Некоторые русские оставили в истории этой североафриканской страны яркий след... Имя Александра Александровича Рубцова, живописца, графика и публициста, с 1914 года работавшего в Тунисе и в 1924 году ставшего гражданином Франции, практически неизвестно российским любителям искусства. Ведь в Тунисе и во Франции, где художник был признан при жизни и не забыт до сих пор, изучение его искусства имеет более чем полувековую традицию. Сегодня произведения художника находятся в нескольких французских музеях, собраниях тунисских и французских коллекционеров, муниципалитете столицы страны города Туниса. Одна из наиболее крупных коллекций работ мастера принадлежит Художественной ассоциации Александра Рубцова во Франции. Именно в Тунисе Рубцов нашел источник вдохновения для свои многочисленных работ. Рубцов долго здесь жил и похоронен на тунисской земле. «Человек в тапках» - так прозвали его местные жители, потому что в любое время года художник носил одну и ту же обувь В последние годы довольно много наших соотечественников осело и в Тунисе. Как правило, они работают в местной туриндустрии. В связи с тем, что турпоток из России довольно значителен, практически во всех отелях есть русскоговорящий персонал. О распространении русского языка в современном Тунисе красноречиво говорит то, что правящий блок из трех партий называется здесь простым русским словом «Тройка». Сами тунисцы знают, что это значит – «русская повозка, запряженная тремя лошадьми», но вот как слово попало в эту страну – сказать сложно. Говорят, что в середине 90-х годов, во время первой волны русских туристов в городе Хаммамете был открыт русский ресторан с таким названием. Виктор Грибков-Майский .. 

 

Соотечественники

в Тунисе, РЦНК

и клубе "Жаркий",

вносящие вклад

в дело

консолидации...

Чем же привлекательны для тунисцев «русские» жены?

Приведем два из ответов наших респонденток, характеризующих реноме «рус-

ских» женщин: они «самые красивые в мире», «хорошие хозяйки, вер-

ные жены, любящие до гробовой доски, все умеют делать».

Кроме предпочтений чисто эстетических, играет определенную

роль и тот факт, что в общественном сознании еще живуче наследие

колониальной эпохи: белый цвет кожи жены ассоциируется с более вы-

соким социальным статусом, т.е. белокожую жену иметь престижно.

Определенное количество русско-тунисских пар, познакомившихся

в Тунисе, уезжают жить в Россию. Отток «русских» женщин из Туниса

обратно в Россию также существует...

 РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ В ТУНИСЕ В основу настоящей статьи положены итоги анкетирования, прове- денного автором в Тунисе в период с сентября 2007 г. по июнь 2008 г. (опросом была охвачена 91 респондентка в городах Тунис, Бизерта, Монастир, Бежа, Айн-Драхм, Гафса, Мензель-Темим), а также сведения, полученные в результате индивидуальных бесед и интервью. Современная русская эмиграция в Тунисе уже оказывалась в фоку- се внимания социологов1. При разработке анкет нашего опроса были введены новые критерии – индивидуальность, моральный облик, нрав- ственность, отношение к Родине, – позволяющие воссоздать портрет эмигрантки-соотечественницы в совокупности ее социальных характе- ристик, нравственных убеждений, мировоззрений, психологических импульсов. Точная статистика общей численности русскоговорящей колонии Туниса в отечественных государственных структурах отсутствует. Оценки специалистов довольно сильно разнятся. По мнению некоторых из них, она достигает 3–4 тыс. человек. Однако лишь небольшая часть живущих в этой стране россиянок и украинок прошли консульскую регистрацию (посольских и консульских учреждений других стран СНГ и Балтии в Тунисе нет). Этот факт объясняется тем, что в начале 90-х годов ХХ в. был отменен существовавший ранее жесткий порядок реги- страции вновь прибывших из России и Украины граждан и постановки их на учет. По состоянию на 31 декабря 2007 года на консульском учете своих стран состоят 476 граждан России и 298 граждан Украины, по- стоянно проживающих в Тунисе. Русскоязычная община Туниса разнородна по национальной принад- лежности. Большинство составляют русские: по данным анкет их 69%, на втором месте украинки (14%), на третьем белоруски (7,7%), 2,2% жен- щин назвали себя армянками, в оставшиеся 5,5% вошли: полька, узбечка, еврейка, аварка, и одна респондентка сообщила, что она «интернацио- нальна». Судя по рассказам женщин, в Тунисе живут также латышки, грузинки, татарки, представительницы других народов бывшего СССР. Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта «Русские женщины в Африке: образ России в гендерном аспекте» (проект № 07-01-02023а).249 Вопрос о гражданстве женщины решают для себя по-разному. Из общего числа наших респонденток 74,5% женщин сообщили о наличии у них российского гражданства (в т.ч. 28,5% – двойного: российского и тунисского; 44% – только российского), 11,8% женщин указали на на- личие украинского гражданства (в т.ч. 1% – двойного: украинского и тунисского), 6,5% – белорусского, 1% – казахского и тунисского, 2% – узбекского и 4,2 % – только тунисского гражданства. Выбор гражданства той или иной страны дает определенную информацию о жизненных стратегиях женщин: очевидно, респондентки, имеющие только российское гражданство (или гражданство другой страны СНГ), сохраняютболее тесные связи с Родиной. Что касается продолжительности проживания в Тунисе, то меньше одного года провели в стране в качестве жен тунисцев 3,2% опрошен- ных; более года – 8,7%, столько же женщин провели в Тунисе более трех лет; свыше пяти лет – 13%; более 10 лет – 15,3%; более долгий срок в Тунисе прожили 49,4% соотечественниц. Таким образом, ответы женщин свидетельствуют, что подавляющее большинство из них 62,6% приехали до 1998 года. По данным нашего опроса большинство женщин (52,7%) относятся к возрастной категории от 41 года и старше, 30,7% – от 31 года до 40 лет, 12% – от 26 до 30 лет. Из попавших в число наших респонден- ток лишь 1% женщин относится к возрастной группе от 22 до 25 лет. Любопытны данные, связанные с процессами формирования рус- ско-тунисских пар. Ответы наших респонденток на вопрос анкеты «Где Вы познакомились со своим мужем?» распределились следующим об- разом (всего на этот вопрос ответили 93,3% опрошенных): в учебном заведении –27,4% женщин; у друзей –15,3%, столько же –на вечерин- ке; 14,2% –в общежитии; 4,3% –в том месте, где работали; на улице – 3,2%; по столько же –на национальном празднике студентов из Африки; на свадьбе, в транспорте –2,2%; по 1% –в библиотеке, в Интернете, на фестивале в Северной Корее, на дискотеке, на отдыхе в Тунисе. В эпоху Советского Союза тунисские студенты привозили из на- шей страны на родину русскоязычных жен. В настоящее время один из наиболее распространенных способов знакомства россиянок и тунис- цев –туризм, причем поток туристов из России в Тунис устойчиво на- растает. Помимо туристок, число соотечественниц, вышедших замуж за ту- нисцев, пополняют сегодня женщины, познакомившиеся со своими мужьями в третьих странах (Франция, Италия, Германия и др.), а также по Интернету либо при других, порой непредсказуемых обстоятельствах. Тунис – исторически мультикультурная страна. Смешанные браки здесь были довольно распространенным явлением на протяжении веков. И сегодня здесь сохраняется устойчивая тенденция к смешанным бракам, в том числе с россиянками. Так, например, преподаватель курсов русского языка в РЦНК (Российском центре науки и культуры) Светлана Бешанова рассказала, что ее занятия в недавнем прошлом посещала группа тунисцев, пришедших на курсы с намерением впоследствии найти себе невест из России. Чем же привлекательны для тунисцев «русские» жены? Приведем два из ответов наших респонденток, характеризующих реноме «рус- ских» женщин: они «самые красивые в мире», «хорошие хозяйки, вер- ные жены, любящие до гробовой доски, все умеют делать». Кроме предпочтений чисто эстетических, играет определенную роль и тот факт, что в общественном сознании еще живуче наследие колониальной эпохи: белый цвет кожи жены ассоциируется с более вы- соким социальным статусом, т.е. белокожую жену иметь престижно. Определенное количество русско-тунисских пар, познакомившихся в Тунисе, уезжают жить в Россию. Отток «русских» женщин из Туниса обратно в Россию также существует. Рассказы респонденток пестрят историями о том, как женщины уезжали (чаще тайком сбегали) на ро- дину с детьми; некоторые (как правило, имеющие взрослых детей) по- сле развода выходят замуж за граждан третьих стран; встречаются слу- чаи, когда русско-тунисские семьи по разным причинам эмигрируют в другие страны. Таким образом, община достаточно подвижна. Несколько слов о структуре русскоязычной общины в современном Тунисе. Вся совокупность русскоговорящих женщин Туниса дисперсно расселена по территории страны. Большинство живет в столице, но на- ших соотечественниц можно встретить и в совсем небольших городках, и даже деревнях. Основная часть наших соотечественниц, проживающих в столице и в близлежащих городах (к ним тяготеет, кроме того, украинская «диас- пора», а также гражданки других республик бывшего Советского Сою- за), находится в орбите деятельности РЦНК, который является для мно- гих важным источником обеспечения их информационных, культурных и образовательных потребностей. Они приглашаются на праздники, приуроченные к знаменательным отечественным датам, выступления российских артистов, встречи с интересными людьми из России, кино- просмотры. Некоторые из русскоязычных женщин непосредственно участвуют в работе РЦНК, возглавляя созданные в большинстве случа- ев ими же школы и кружки при Центре: Инна Бушнак (школа балета и классического танца имени С. Дягилева), Зита Фершиши (музыкальная школа имени П.И. Чайковского), Светлана Бешанова, Ольга Мелехина (школа-студия «Родничок» для детей от смешанных браков, курсы рус- ского языка, молодежный Клуб русской истории и языка); Марина Се- рова (курсы дизайна для детей). Наиболее деятельные из русскоязычных женщин, постоянно живу- щих в Тунисе, принимают участие во Всемирных конгрессах соотечест- венников и конференциях на международном, региональном и страновом уровне (в разные годы общину представляли: Елена Алюлю (Юраш), Наталья Купча, Галина Фредж. В 2002 году по итогам очередного Конгресса соотечественников при РЦНК был создан Клуб соотечественников «Жаркий», призванный консолидировать диаспору и повысить ее роль в стране. Его деятельность планировалась как многовекторная, при нем были образованы различные отделы по направлениям работы. При клубе действовует чайный салон «Café improvisé». Определенную консолидирующую роль в жизни русскоязычного сообщества играет Ассоциация выпускников российских и советских вузов. У подавляющего большинства ее членов «русские» жены и встречи выпускников, проходящие каждый год и собирающие людей из разных частей страны, служат поводом для встречи и общения не только мужей из смешанных русско-тунисских семей, но и их жен и детей. Другие важные центры притяжения заметной части соотечествен- ниц – православные храмы в столице и в г. Бизерта. Естественно, женщин объединяет, прежде всего, география прожи- вания. Из рассказов и интервью известно о неформальных объединени- ях русскоязычных семей в городах Сус и Монастир, в Сахаре. По словам одной из респонденток: «Сейчас те, кто здесь живут, кучкуются компаниями: компании исходят из интересов, уровня раз- вития и материального положения, а оно, хочешь, не хочешь, связано между собой. Вот так и живут»3. При этом женщинами в их рассказах не раз отмечалось, что внутри сообщества основной водораздел между ними проходит, как правило, не по их биологическому возрасту, роду занятий, этнической или граж- данской принадлежности, а, прежде всего, по количеству лет, прожитых в этой стране. Некоторые штрихи к социальному портрету эмигранток До замужества с тунисцем 97,8% респонденток жили в городе, 2,2% – в деревне. Иногда это – вторые браки. В настоящее время 69% из числа опрошенных женщин живут в го- роде, 2,1% – в провинции, 14,2% не ответили на вопрос. При этом__ 76,9% живут самостоятельной семьей, 4,3% – с родственниками мужа, 18,6% не ответили. К моменту вступления в брак 46% женщин училось (из них 30% – в университете, 54,3% – в вузе, 8,7% – в техникуме, 2,1% – в средней школе), 32,9% респонденток работали (из них 6,5% – в медицинских учреждениях, столько же – в госучреждениях, 5,5% – в частном секторе, по 2,1% – в сфере обслуживания, на предприятии, в детском саду, 8,8% дали другие ответы. 17,5% женщин выбрали вариант ответа «училась и работала одновременно», по 1% – «находилась дома с малолетним ре- бенком» и «не занималась ничем определенным». В настоящее время 54,9% женщин из числа наших респонденток работают, 40,6% нет, 4,3% не ответили. Неработающие женщины объяснили это обстоятельство следую- щими причинами: 27,3% – недостаточным знанием языка, 21% – отсут- ствием помощи в воспитании детей, 12,7% – отсутствием материальной необходимости, 10,9% – отсутствием спроса на эту специальность, 9% – высокой местной конкуренцией, 3,6% – на пенсии, 1 женщина ответила: «сама не хотела, потому что ребенок был маленький». В процессе адаптации к местной жизни 12% респонденток не испы- тывают никаких проблем («нет – муж создал все условия»). Трудности состоят в следующем: для 78,7% женщин – в освоении местных обыча- ев, традиций, религии и в ином менталитете; для 63,7% – в климатиче- ских условиях; для 57,5% – в ностальгии по Родине; для 46% – в освое- нии языка (у 27,4% совокупной выборки и сегодня сохраняется языко- вой барьер); для 22,5% – в структуре питания, местной кухне; 20% – в общении с родственниками мужа; для 23,7% – это проблемы с устрой- ством на работу; 13,7% – проблемы с жильем; 10% – дискриминация по расовому признаку. Изменения условий жизни в своей семье за последнее время жен- щины оценивают следующим образом. Материально стали жить: луч- ше – 71,5%, как и раньше – 20,8%, хуже – 7,7%. Духовные запросы обеспечиваются: лучше – 39,6%, по-прежнему – 31,8%, хуже – 13,1%. 15,3% – не ответили. Образ жизни русскоязычных женщин в Тунисе характеризуют отве- ты на вопрос о любимых занятиях в свободное время. Для 52,7% респон- денток – это общение с друзьями, для 40,6% – проводить время с семьей, 20,8% женщин любят проводить время с детьми, 20,9% – заниматься спортом, 10,9% – заниматься собой, 3,2% – благотворительной деятель- ностью, 16,5% – читать, 20,9% – ходить в гости, 3,2% – готовить люби- мые блюда. К предложенному в анкете набору ответов женщины добави- ли: 3,2% – Интернет, 4,3% – отдых на свежем воздухе («общение с при- родой», «пикник»), путешествовать, ездить на экскурсии любят – 3,2%, 253 столько же – заниматься рукоделием (шить, вязать), а также отдельные ответы: «спать», «ходить в церковь», «музыка», «талассотерапия». И еще несколько любопытных деталей, связанных с ситуацией в русско-тунисских семьях. 90% респонденток не состояли раньше в бра- ке, 10% – состояли. 37,4% женщин разговаривают дома на своем род- ном языке, 55% – на обоих языках (своем родном и языке мужа), 3,3% – на языке мужа, 1% – на французском и английском, 3,3% – на трех- четырех языках. Особенность языковой ситуации в Тунисе можно оп- ределить как диглоссию арабского и французского языков. В смешан- ных союзах ситуация усложняется, и во многих русско-тунисских семь- ях ее вернее всего было бы назвать триглоссией тунисского диалекта арабского языка, французского и русского языков4. Что касается ценностной структуры и нравственных убеждений наших соотечественниц в Тунисе, то для 59% респонденток наиболее ценимые в людях качества – верность, чуткость, отзывчивость, готов- ность прийти на помощь. Знания, ум, интеллект важны для 50,5% рес- понденток; далее следуют скромность, вежливость, воспитанность (47,2%), чувство юмора, оптимизм, жизнерадостность (43,9%); сила воли, смелость, решительность, целеустремленность (32,9%); предпри- имчивость, авантюризм, деловую хватку ценят 8,7% женщин; хорошее физическое развитие, крепкое здоровье – 6,6%; кроме того респондент- ки добавили следующие, наиболее ценимые ими качества: «порядоч- ность», «честность», «умение слушать», «доброта», «устойчивые духовные ценности», «целостность», «независимость», «самодоста- точность». На вопрос «Какие из недостатков способны отвратить от Вас чело- века?» 63,7% назвали: «способность предать»; 41,7% – «жестокость, коварство»; 29,7% – «ханжество»; 34% – «грубость»; 26,3% – «пьян- ство»; 12% – «самомнение»; 2,1% – «нерешительность», столько же – «карьеризм». Кроме того, 3,2% женщин претят лицемерие, двуличность, хитрость; 5,4% – хитрость, обман, лживость; по 2,1% приходится на такие ответы, как «зависть», «глупость», «жадность»; по 1% – «неак- куратность, неопрятность». Для большинства женщин (81,3%) «хорошо жить» означает иметь хорошую семью, детей; 70,3% – быть материально обеспеченной, 49,4% – иметь надежных друзей, 31,9% – иметь возможность удовлетворять духовные запросы, 21,9% – быть свободной от предрассудков и пережитков. Другие варианты ответов: «быть уверенной в завтрашнем дне», «быть независимой», «открыто посещать церковь с детьми», «любовь в доме», «взаимопонимание и уважение с мужем и сыном», «быть в гармонии с собой и миром (окружением)». Насколько здесь русская ментальность согласуется с тунисской?__ «Счастье» для 63,7% наших соотечественниц – это счастье в семье и уверенность в завтрашнем дне (62,6%), одинаковы по важности «соз- нание своей нужности близким» и «счастье в общении с детьми, их ус- пехи» (37,3%), далее следуют «людское уважение и признание» (21,9%) и материальные блага (20,9%), успехи мужа и его здоровье (16,5%), сознание правильности своего выбора (15,4%); творчество (5,5%), не- ожиданная удача (1,%). Помимо этого были названы: «здоровье» (4,3%) («… моральное и физическое»; «когда все живы и здоровы»); а также «чтобы дети выросли хорошими людьми и удачно устроились в жизни», «любить и быть любимой», «работа». «Несчастье» для респонденток – это, прежде всего, «страдания и бо- лезни близких» (80,2%), значительно меньшее значение придается оди- ночеству (42,8%), неустроенности мужа и детей, а также чувству неуве- ренность в завтрашнем дне (по 40,6%), неблагоприятные повороты судь- бы страшат (26 %), безработица – 18,7%, сознание своей виновности пе- ред людьми – 7,6%. Были названы также: «войны, катастрофы, стихий- ные бедствия (землятресения, пожары)», «отсутствие возможности поступать так, как считаешь нужным», «невозможность самореали- зации», «неверие в бога», «болезнь», «даже думать не хочется». Особого внимания заслуживает вопрос о конфессиональной при- надлежности женщин. Данные анкет говорят по этому поводу следую- щее: к христианкам себя причислили 72,5% женщин (из них 23% не уточнили конфессию), 40% назвали себя православными, 3% католич- ками. 9,8% женщин назвали своей верой ислам, 5,4% женщин сообщи- ли, что они атеистки и 9,8% не пожелали ответить на этот вопрос. Кро- ме того, одна женщина ответила: «Верю в единого Бога» и 1 – «Не оп- ределилась». В правовой науке принято выделять Тунис как государство с са- мой либеральной и прогрессивной правовой системой, где влияние му- сульманского права сведено к минимуму. Немусульманка может сохранить свою веру, но обычно она подвергается давлению со стороны своих новых родственников или мусульманского окружения с целью принятия ею мусульманства. Но даже в отсутствие такого давления она на практике оказывается вынужденной принять мусульманство, если не хочет быть поставленной в невыгодное положение (например, в вопро- сах наследования, прав на своих детей и др.). Чтобы избежать многих сложностей и неудобств юридического свойства, женам-немусульман- кам остается только принять Ислам, что происходит довольно часто. Рассмотренная выше религиозная конверсия может быть чисто формальной. Однако российские гражданки, привыкшие к светскому характеру своего государства и законодательства, не всегда могут в полной мере оценить и учесть последствия принятия Ислама. Русская община Туниса и Россия Почти все (98,9%) опрошенные женщины сохраняют отношения с кровными родственниками. На вопрос «Каким образом происходит об- щение с ними?» были получены следующие ответы: 89% женщин со- общили, что ездят на Родину, 70% – что родственники навещают их, 53,8% – через переписку, дополнительно уточнили средства коммуни- кации 9,8% респонденток (Интернет – 4,4%, в т.ч. Skype – 1%, по теле- фону – 5,5%). 52,7% респонденток воспринимают перемены, происходящие на Родине с чувством сопричастности, 40,6% – с надеждой, 16,4% – с тре- вогой, 9,8% – с сочувствием, 4,4% – без особого интереса, 2,1% – скеп- тически. 74% соотечественниц хотели бы получать больше информации о событиях на Родине, 15% – нет («существует спутниковое телевиде- ние», «нет проблем для получения информации», «у меня этой инфор- мации достаточно»), 10,9% респонденток не задумывались об этом. В обновлении российского общества женщины видят следующие преимущества для себя и своих семей: 38% – возрастание внимания к себе и своим проблемам со стороны официальных российских структур, 24% – возможность более частых встреч с близкими и родными, 16% – участие в коммерческой деятельности, совместном предпринимательст- ве, бизнесе, 18 (%) – не видят никаких преимуществ. Для выяснения образа России в глазах самих наших соотечествен- ниц в Тунисе в анкете был задан открытый вопрос: «Когда Вы говорите РОССИЯ, что вы представляете?». Всего ответили на этот вопрос 80 женщин. 26 из них связывают образ России с родной природой («при- роду, которой мне не хватает здесь»; «подмосковный лес»;), зеленью («березки»; «зеленые поля»; «ветку рябины»), зимой («снег»; «зимние пейзажи»; «заснеженные дома и тротуары») либо пространствами («российские просторы»; «необъятные зеленые просторы»), или про- сто для них Россия – это «воздух, которым легче дышится». Для 23 женщин – это, прежде всего, дом, родные и близкие («свой город»; «отчий дом»; «мама»; «друзья»; «родные»; «там живет моя большая семья»; «тихое кладбище, где покоятся мои близкие»). 22% респонденток говорят о России как о великой и могучей дер- жаве, отмечают ее силу и мощь («великая страна»; «одна из могущест- венных стран в мире»; «сильнейшая нация»; «самая сильная, лучшая страна в мире»; «я горжусь, что я из самой большой страны мира, самой сильной и самой красивой»; «великая держава в трудный пере- ходный момент»; «великую и близкую сердцу державу»;), габариты, природные ресурсы, экономический и человеческий потенциал («ог- ромную, сильную и богатую страну»; «большое и сильное государство»; «большая, могучая страна с перспективой»; «богатые природные ре- сурсы»; «развитая страна с богатой экономикой»; «мощный интел- лект» «большую, великую державу, сильную духом своим и народом»), культуру («культурное наследие»; «великая страна, великая культура и цивилизация, которую я оставляю в наследство моим детям»). Одна респондентка отметила также изменения в нравственном климате об- щества («власть денег над духовностью») и одна указала на такой со- циально-политический порок, как «коррупция». Для 22 из всего массива опрошенных женщин Россия – это просто родина («страна, в которой я родилась и выросла»; «моя родная стра- на», «там все говорят на одном со мной языке»; «это место, где я ро- дилась, росла и училась»). 16 из них представляют себе Москву («Мос- ковский Кремль»; «Красная площадь»; «кремлевские звезды»; «бой ку- рантов»; «Большой театр»; «Старый Арбат»; «почему-то ВВЦ». Од- на респондентка – «мой любимый город – Санкт-Петербург». В ответах семи респонденток были названы позитивные чувства, возникающие у них при слове «Россия»: («гордость»; «теплоту и уве- ренность»). Увы, пять респонденток отвечают: «алкоголизм» или «бу- тылка водки». В четырех ответах Россия связывается с ее людьми, ко- торые оцениваются как со знаком «плюс» («людей, близких по духу и менталитету»; «хороших людей»), так и со знаком «минус» («люди с потухшим взглядом»). Четыре ответа так или иначе связаны с право- славием («православие»; «православные храмы»; «звон колоколов»). Две респондентки вспоминают собственную жизнь на Родине: («я пред- ставляю все, что было связано с моей жизнью в России»). Для некото- рых Россия – это «бывший СССР»; «космос»; «мороженое “Пломбир”», для других – «изменения» или «счастливое будущее». По мнению наших респонденток, славу России составляют, прежде всего, ее политики, общественные деятели и военачальники (83%), за- тем идут писатели и поэты (38%), композиторы, певцы, музыканты (33%), актеры, режиссеры, телезвезды (23%), деятели науки (20%), звезды балета и танца (10%), художники (3%), спортсмены (2%), деяте- ли в области изучения космоса (2%). Данные настоящего социологического исследования будут способ- ствовать более четкому и яркому восприятию социально-культурных реалий в человеческих взаимоотношениях по линии Запад-Восток и имиджа России и россиян в этой культурно-исторической траектории. Африка. Гендерное измерение. Сост. и отв. ред. Н.Л. Крылова и Н.А. Ксенофонтова. Искандарова И.А. Русские женщины в Тунисе... 
Комментарии: 0

счетчик посещений